Customer Feedback

English for Professionals 

“I was having difficulty grasping the nuances of English expressions. Through the use of specific, work-related examples BJT instructors helped us to understand the nuances of business English”

“It was fascinating to learn the differences between American and Japanese cultures as well as differences in thought patterns”

“I particularly liked the cross-cultural lessons and pronunciation exercises”

Private Japanese Conversation Lessons

“Yurie guided me with business communication and writing composition skills for July-Sept. (I think) 2019. To help create a “real life” setting with email communication, Yurie and I role-played email communication scenarios for typical office situations, such as client inquiries, coworker coordination, and client management (how to decline clients!). A lot of what we focused on was correct use of Keigo and business vocab.
We would meet once per week via Skype to review my homework (the email responses), and try to have a face-to-face meeting once per month. We worked together on google docs, and Yurie was diligent with her corrections, and she would always take the time to explain why I might need to use a different verb form, or vocabulary. She was always on time for our lessons, and very communicative and flexible. I would recommend Yurie for anyone like me who is looking to increase their Japanese business proficiency.”

Translation & Interpretation

Aya did a wonderful job on the translation work she did for us. We found her to be very easy to work with. She worked quickly and was very careful to clarify the meaning of our specialized terminology, both of our phrasing before translating to Japanese and of potentially unclear words when translating back into English. She was extremely prompt, very thorough, and we would absolutely recommend her work again.

(Life Science Consultant)

“We recently worked with Ayaka Abe on a translation project in the healthcare space. Throughout the project, she was professional, courteous, flexible, and swift to respond. She supported us not just with written translations (English to Japanese), but also outreach to specialists in Japan. We look forward to working with Aya on our future projects.”